Čeština a slovenština jsou si blízké, ale některá slova dokážou Čechy překvapit už jen svým zvukem. Nejde o to, že by byla složitá — spíš zní jinak, než bychom čekali. Právě proto si je lidé často zapamatují jako jedny z nejzajímavějších slovenských výrazů.
Nejdivnější slovenská slova
Tlačáreň
Slovensky tiskárna. Slovo je logické, ale pro české ucho zní neobvykle.
Upratovať
Uklízet. Znění slovesa je pro mnoho Čechů překvapivé.
Chrbát
Záda. Krátké a tvrdé slovo, které působí velmi odlišně od češtiny.
Tanier
Talíř. Výraz je jednoduchý, ale zvukově úplně jiný.
Vankúš
Polštář. Slovo, které si Češi často pamatují právě kvůli jeho znění.
Kľučka
Klika. Podobný význam, ale jiná výslovnost může zmást.
Lopár
Prkénko na krájení nebo lopata. Pro české ucho nezvyklé slovo.
Handra
Hadr. Zní podobně, ale působí výrazně jinak.
Čižmy
Kozačky nebo vysoké boty. Slovo, které čeština běžně nepoužívá.
Uhorka
Okurka. Jeden z výrazů, který Čechy často překvapí.
Cesnak
Česnek. Podobné, ale výslovnost je jiná.
Paplón
Přikrývka nebo peřina. Slovo zní pro Čecha nezvykle.
Zemiak
Brambora. Výraz, který je na Slovensku naprosto běžný, ale českému uchu zní zvláštně.
Šošovica
Čočka. Slovo, které většina Čechů odhadne až podle kontextu.
Máme pro tebe i další zajímavost. Podívej se na slovenská slova, kterým Češi nerozumí a objev další výrazy, které dokážou překvapit.
Proč některá slovenská slova zní tak odlišně?
Rozdíl často není ve významu, ale v melodii jazyka. Slovenština používá jiné kombinace hlásek a koncovek, což způsobuje, že i běžná slova mohou znít pro Čechy nečekaně.
Slova, která si lidé pamatují nejvíc
Právě ta nejnezvykleji znějící slova si lidé často zapamatují jako první. Díky nim je pak komunikace mezi Čechy a Slováky zajímavější a někdy i úsměvnější.
Možná se i něco přiučíš, mrkni ještě na vtipná slovenská slova, která Čechy pobaví.
Nejnovější komentáře